GTST3 DÀNH CHO MẸ MÓN QUÀ TÌNH YÊU


TẠP CHÍ THƯ VIỆN - THƯ MỤC SÁCH 2025-2026

Ấn nhẹ vào đây để vào Phần mềm Vietbiblilo

HỌC LIỆU ĐIỆN TỬ

Thành viên trực tuyến

1 khách và 0 thành viên

Thống kê

  • truy cập   (chi tiết)
    trong hôm nay
  • lượt xem
    trong hôm nay
  • thành viên
  • GIỚI THIỆU WEBSITE THƯ VIỆN TIỂU HỌC MAI CHÂU

    <

    Bản tin thư viện

    < Sách như một cánh cổng diệu kỳ đưa ta đến những chân trời của lý tưởng, khát vọng và bình yên. Cuộc đời ta thay đổi theo hai cách: Qua những người ta gặp và qua những cuốn sách ta đọc. Đọc sách là nếp sống, là một nét đẹp văn hóa và là nguồn sống bất diệt. Việc đọc cũng giống như việc học. Có đọc, có học thì mới có nhân. Thói quen đọc sách chỉ được hình thành và duy trì khi chữ tâm và sách hòa quện làm một. Người đọc sách là người biết yêu thương bản thân mình và là người biết trân trọng cuộc sống. Việc đọc một cuốn sách có đem lại cho bạn lợi ích hay không, phụ thuộc vào thái độ và tâm thế của bạn khi đọc.

    Ảnh ngẫu nhiên

    Z7626801057980_fd0c1665d01f119a6177b5a6ed8d179d.jpg Z7626801055219_1b176b5d91d86d0485ef6b788add7019.jpg Z7626951539691_cbd248c94d4ef70bcef855b388e38fd0.jpg Z7626801057980_fd0c1665d01f119a6177b5a6ed8d179d.jpg Z7626801057980_fd0c1665d01f119a6177b5a6ed8d179d.jpg Z7626801063324_d6302aa66ecdf10f5898fae046cbfeb9.jpg Z7626801045928_2ed2e1ff27c3adb4514b2e3d00588e1a.jpg Genhz7516031377579_b4ce3fdf5f33caaef11b0bd82a98d71d.jpg Genhz7516031330052_9ec35e8b90513ea7451772b56cc6dd9d.jpg Genhz7516033933207_7765c0ef473106600b24b9dd1d8b88fa.jpg Genhz7516033869466_35d598fa8211cb37a7586a77e007b6df.jpg Z7488794422426_50b5bf3b0fa38578782fadefe2fb3c75.jpg Z7488794408671_015096a72117735c5feb6b9fc9febd66.jpg Z7488794418960_b9c0a6d2b9dea0aaa1c8fe1465254dbe.jpg Z7488794418960_b9c0a6d2b9dea0aaa1c8fe1465254dbe.jpg Z7488794422426_50b5bf3b0fa38578782fadefe2fb3c75.jpg Z7488794422426_50b5bf3b0fa38578782fadefe2fb3c75.jpg Z7495156155512_c836636b71fb8044f21bfc41ef4bbc3f.jpg Z7495156160330_c038ea753684bdf8ae7f10dc02b6c3a3.jpg

    Ý NGHĨA VỀ ĐỌC SÁCH


    Chào mừng 116 năm ngày quốc tế Phụ nữ 8/3/2026

    💕💕💕💕 💕💕Thư viện không phải là nơi để ghé qua trong vội vã, mà là nơi yên bình ta chọn dừng chân giữa bộn bề cuộc sống. Nơi đây, mỗi cuốn sách đều như một mảnh ghép của thời gian, gói ghém những tri thức và câu chuyện của biết bao thế hệ💕💕💕💕

    Những điều bạn nên biết về Thế giới thực vật

    Wait
    • Begin_button
    • Prev_button
    • Play_button
    • Stop_button
    • Next_button
    • End_button
    • 0 / 0
    • Loading_status
    Nhấn vào đây để tải về
    Báo tài liệu có sai sót
    Nhắn tin cho tác giả
    Nguồn:
    Người gửi: Hoàng Thị Phương
    Ngày gửi: 23h:06' 29-04-2024
    Dung lượng: 2.4 MB
    Số lượt tải: 0
    Số lượt thích: 0 người
    MỤC LỤC
    LỜI NÓI ĐẦU
    SỰ TIẾN HÓA CỦA THỰC VẬT
    1 Root - Rễ
    2 Stem - Thân
    3 Leaves - Lá
    4 Reproductive parts of plants - Các bộ phận sinh sản của thực vật
    5 Can one kind of tree produce the fruit of another kind of tree? - Một loại
    cây có thể tạo ra quả của một loại cây khác hay không?
    6 How Primitive Men Learnt to Grow Plants? - Con người nguyên thủy đã
    học cách trồng cây như thế nào?
    BACTERIA, LICHENS, ALGAE AND FUNGUS - VI KHUẨN, ĐỊA Y,
    TẢO VÀ NẤM
    7 Bacteria - Vi khuẩn
    8 Lichens - Địa y
    9 Algae - Tảo
    10 Fungus - Nấm
    BRYOPHYTES - THỰC VẬT NGÀNH RÊU
    11 Moss - Rêu
    12 Ferns - Dương xỉ
    13 Tree Ferns - Cây dương xỉ
    14 Dicksonia Antarctica - Dương xỉ Dicksonia Antarctica
    15 Liverworts - Rêu tản
    16 Hornworts - Rong sừng
    GYMNOSPERMS - THỰC VẬT HẠT TRẦN

    17 Cycads - Thực vật nhóm mè
    18 Gingko - Thực vật nhóm bạch quả
    19 Conifers - Thực vật nhóm tùng bách
    20 Douglas Fir - Linh sam Douglas
    21 Scots pine - Thông Scốt-len
    22 Giant Sequoia - Cự tùng khổng lồ
    ANGIOSPERMS - THỰC VẬT HẠT KÍN
    23 Some of the flowering plants and trees - Một số thực vật và cây thân mộc
    có hoa
    24 Deciduous trees - Các cây rụng lá
    POISONOUS, INSECTIVORES AND CARNIVORES - CÁC THỰC VẬT
    ĐỘC, THỰC VẬT ĂN CÔN TRÙNG VÀ THỰC VẬT ĂN THỊT
    25 Poisonous plants - Các thực vật độc
    26 Insectivores and carnivores - Các thực vật ăn côn trùng và ăn thịt
    STINKING AND STINGING PLANTS - THỰC VẬT CÓ MÙI HÔI VÀ
    THỰC VẬT CÓ GAI CHÍCH
    27 Stinking plants - Thực vật có mùi hôi
    28 Stinging plants - Thực vật có gai chích
    CLIMBING PLANTS - THỰC VẬT LEO
    29 Virginia Creeper - Cây leo Virginia
    30 White Bryony - Cây leo Bryony trắng
    31 English Ivy - Cây thường xuân Anh
    32 Bindweed - Cây bìm bìm
    WATER PLANTS - THỰC VẬT THUỶ SINH
    33 Water Hyacinths - Lục bình
    34 Giant Sea Kelp - Tảo bẹ khổng lồ

    35 Water-Lily - Bông súng
    36 Water Lettuce - Rau diếp nước
    USEFUL PLANTS - THỰC VẬT CÓ ÍCH
    37 Cotton - Cây bông vải
    38 Rubber - Cây cao su
    39 Cocoa - Cây ca cao
    40 Tea - Cây trà
    41 Cinchona - Cây canh-ki-na
    42 Aloe Vera - Cây lô hội
    43 Medicinal Plants - Các cây làm thuốc
    44 Bamboo - Cây tre
    45 Banana - Cây chuối
    Chia sẻ ebook : http://downloadsach.com/
    Follow us on Facebook : https://www.facebook.com/caphebuoitoi

    LỜI NÓI ĐẦU
    Sách này trình bày dưới dạng song ngữ Anh - Việt những kiến thức căn
    bản về thế giới thực vật nhằm giúp bạn đọc có điều kiện tiếp cận sự tiến
    hóa đầy kỳ diệu của vô số các loài thực vật nảy mầm và tăng trưởng trên
    trái đất của chúng ta.
    Các chủ điểm của sách thật đa dạng như: sự tiến hóa của thực vật, vi
    khuẩn, địa y, tảo và nấm, thực vật ngành rêu, thực vật hạt trần và hạt kín
    v.v.
    Cuối mỗi bài, sách có chú thích các cụm từ và mẫu câu nhằm giúp bạn
    đọc cũng cố vốn từ vựng. Sách cũng có nhiều hình ảnh minh họa nhằm
    làm sáng tỏ và phong phú hóa một số nội dung.
    Ngoài ra, để luyện kỹ năng nghe hiểu cho bạn đọc, chúng tôi có kèm đĩa
    CD gồm các bài đọc tiếng Anh, với nội dung được đọc chậm rãi để bạn
    đọc tiện theo dõi.
    Hy vọng rằng với nội dung phong phú, bố cục mạch lạc, sách sẽ là
    nguồn tham khảo quý báu cho bạn đọc.
    Chúc các bạn thành công.

    EVOLUTION OF PLANTS
    SỰ TIẾN HÓA CỦA THỰC VẬT
    Có hơn 250,000 loài thực vật, bao gồm rêu, dương xỉ, tùng bách, các
    thực vật có hoa, v.v. Thực vật đã có trên trái đất từ rất lâu. Chúng đã
    xuất hiện lần đầu ở kỷ Ocdovic và không giống như những thực vật
    ngày nay mãi cho đến cuối kỷ Silua. Trong Kỷ Đevon gần 360 triệu
    năm trước đây, nhiều loại thực vật với hình dạng và kích thước khác
    nhau đã xuất hiện, gồm cả những loài cây leo nhỏ li ti cho đến những
    cây cao.
    (There are more than 250,000 species of plants which include mosses,
    ferns, conifers, flowering plants etc. Plants have been there for a very
    long time. They first appeared in the Ordovician period and didn't
    resemble modern plants till late in the Silurian period. By the
    Devonian period nearly 360 million years ago, a large variety of plants
    with different shapes and sizes appeared which included tiny creepers
    and tall trees.)
    The first plants didn't grow on land but in water. They were like
    microscopic living beings which reproduced by splitting up and
    gradually became more complex. Flagellates were so tiny that they left
    no trace of their existence. It took many years for the flagellates to
    develop into half plant and half animal, then separately into plants
    and animal cells. According to the scientists plant life originated in the
    sea more than two thousand million years ago.

    Những thực vật đầu tiên không mọc trong đất mà trong nước. Chúng
    giống như những sinh vật nhỏ li ti, sinh sản bằng cách chia tách và dần
    dần đã trở nên phức tạp hơn. Tảo đuôi roi (flagellate) nhỏ đến nỗi
    không còn lưu lại dấu vết về sự hiện diện của chúng. Phải mất nhiều
    năm để tảo đuôi roi phát triển thành một dạng nửa thực vật nửa động
    vật, sau đó dạng này tách ra thành các tế bào thực vật và động vật.
    Theo các nhà khoa học, sự sống thực vật đã bắt nguồn ở biển từ hơn hai
    tỉ năm trước đây.
    During that period, the land was bare and without any sign of life. The first
    living beings took nearly two and half thousand million years to develop into
    a plant form. Algae were the first plants which spread all over the earth
    wherever it found water. It was during the Silurian period that a great
    upheaval took place when the crust of the Earth lifted the seabed out of water.
    Thus the sea plants had to adapt themselves to survive. For millions of years
    they vegetated in water but slowly and gradually when the water basins dried
    up they found themselves in contact with air so they changed their shape to
    suit to their surroundings. Later, the evolution of plants progressed rapidly
    and within a span of 150 million years the algae transformed into gigantic
    trees which formed the immense forests of the Carboniferous period.

    Trong thời kỳ này, đất đai còn trơ trụi và không có bất cứ dấu hiệu nào
    của sự sống. Những sinh vật đầu tiên đã mất gần hai tỉ rưỡi năm để phát
    triển thành dạng thực vật. Tảo là những thực vật đầu tiên lan rộng ra
    khắp trái đất ở bất cứ nơi nào có nước. Trong kỷ Silua, có một sự xáo
    trộn lớn diễn ra khi lớp vỏ trái đất nâng đáy biển lên khỏi mặt nước. Do
    đó các thực vật biển đã tự thích nghi để sống sót. Trong nhiều triệu
    năm, chúng đã sinh trưởng trong nước nhưng chậm và dần dần khi các
    vùng nước khô đi, chúng tiếp xúc với không khí, do đó chúng đã thay đổi

    hình dạng để thích nghi với môi trường xung quanh. Về sau, sự tiến hoá
    của các thực vật diễn tiến nhanh và trong vòng 150 triệu năm, tảo đã
    chuyển hoá thành những cây khổng lồ vốn tạo thành những khu rừng
    mênh mông trong kỷ Carbon.
    The first plants that emerged from marine algae were incapable of making
    seeds to reproduce. So, spores were carried along by the wind and when they
    fell on the ground they produced gametophytes which got rooted in the soil
    and gave rise to egg cells and male cells, which when united a new plant was
    born.
    The spores needed damp ground and this type of plant could spread only in
    marshy regions and lowlands filled with water while the drier places
    remained bare. Another type of complex plants from another variety of
    plants, were Equiseta, ferns and Lycopodiales which soon covered the earth
    in a dense forest.

    Những thực vật đầu tiên xuất hiện từ tảo biển không có khả năng tạo hạt
    để sinh sản. Do đó, các bào tử được gió mang đi và khi rơi xuống đất,
    chúng tạo ra những giao tử đâm rễ vào trong đất và mọc ra những tế
    bào trứng và tế bào đực, những tế bào này kết hợp với nhau để sinh ra
    một thực vật mới.
    Các bào tử cần có nền đất ẩm và loại thực vật này chỉ phổ biến trong
    những vùng đầm lầy và vùng đất thấp ngập nước trong khi những nơi

    khô hơn vẫn còn trơ trụi. Một kiểu thực vật phức tạp khác từ những thứ
    thực vật khác là tháp bút (Equiseta), dương xỉ (fern) và thạch tùng
    (Lycopodiale), nhanh chóng bao phủ mặt đất trong một khu rừng dày
    đặc.
    Lycopodiale remains form most of the great coal beds of the earth Lycopodia
    and other species thrived for a short period and then their trunks were blown
    down by storms and gradually piled up and were changed to coal. The
    Equiset or horse tails can be seen even today in sandy areas and barren lands.
    The horsetails are the last descendants of the calamites which covered the
    entire forest in prehistoric times. Nearly twenty five species of horsetails are
    found at present in every part of the earth except Southern Asia. These
    horsetails were like gigantic trees which in the process of degeneration
    became smaller till it reached the dwarf size that we see today.
    Những tàn tích của thạch tùng đã tạo thành những vỉa than đá lớn nhất
    trên trái đất. Thạch tùng và các loài thực vật khác đã sống sót qua một
    giai đoạn ngắn và sau đó thân cây bị gió bão thổi đổ và dần dần tích tụ
    lại và biến đổi thành than đá. Cây tháp bút hay cây đuôi ngựa (horse
    tail) ngày nay vẫn còn có thể thấy trong những vùng cát và những vùng
    đất trơ trụi. Cây mộc tặc là hậu duệ cuối cùng của loài cây lô mộc
    (calamite) đã từng bao phủ toàn bộ rừng trong thời kỳ tiền sử. Ngày
    nay, có gần hai mươi loài cây mộc tặc đã được phát hiện ở nhiều nơi
    trên thế giới, chỉ trừ ở Nam Á. Những cây đuôi ngựa này giống như
    những cây khổng lồ mà theo tiến trình thoái hoá đã trở nên nhỏ hơn cho
    đến khi đạt đến kích thước lùn nhỏ như ta thấy ngày nay.
    The climate during that period, when the algae transformed into land plants,
    was favourable; it was quite pleasant climate for the growth of plants. The
    little plants gave rise to complex vegetation like the Giant Sigillaria which
    were 23 metres high. The Gingko tree is the only survivor of the ancient
    group of tree plants.
    Flowers marked the last stage of evolution in the plant kingdom. They
    appeared nearly 100 million years ago. This was an important landmark in
    the evolution of plants. Thus the swarms of pollinating insects soon invaded
    the land and gave the forests a new look where mammals had remained
    hidden behind these plants for million of year.

    Khí hậu trong thời kỳ đó khi tảo biến đổi thành các thực vật trên cạn, là
    rất thuận lợi; đó là loại khí hậu rất thích hợp cho sự tăng trưởng của
    thực vật. Những thực vật nhỏ đã biến đổi thành thứ thực vật phức tạp
    hơn như cây Sigillaria khổng lồ cao đến 23 m. Cây bạch quả (gingko) là
    cây duy nhất còn sót lại trong nhóm các thực vật thân gỗ cổ xưa.
    Hoa đã đánh dấu giai đoạn tiến hoá cuối cùng trong giới thực vật.
    Chúng xuất hiện gần 100 triệu năm trước đây. Đó là một dấu mốc quan
    trọng trong sự tiến hoá của thực vật. Theo đó, những đàn côn trùng thụ
    phấn hoa đã nhanh chóng xâm lấn mặt đất và tạo cho những khu rừng
    một cảnh quan mới nơi mà các động vật có vú đã ẩn mình sau những
    thực vật đó trong nhiều triệu năm.
    Plants are the only living things on the earth that can make their own food.
    Animals are directly or indirectly dependent upon plants. A typical plant is
    made up of roots and shoots which include stem, leaves and branches. The
    branches bear flowers and fruits.

    Thực vật là những sinh vật duy nhất trên trái đất có thể tự tạo ra thức ăn
    cho mình. Động vật phụ thuộc trực tiếp hay gián tiếp vào thực vật. Một
    thực vật tiêu biểu được tạo thành từ các rễ và các chồi, bao gồm thân, lá
    và cành. Các cành mang hoa và quả.

    1 Root
    Roots provide support to the plant and enable it to hold onto the soil firmly.
    They help the plants to absorb water and nutrients from the soil. The tips of
    the roots are protected by the root cap and they are deeply rooted in the soil.

    Rễ
    Rễ tạo ra sự chống đỡ cho thực vật và giúp nó bám chắc vào trong đất.
    Rễ giúp cho thực vật hấp thu nước và các dưỡng chất từ đất. Đầu mút
    của các rễ được bảo vệ bằng các chóp rễ và chúng ăn sâu trong đất.

    2 Stem
    Some stems are tender while some are tough. The stem supports the branches
    and leaves, and it provides all the ingredients to the plants to manufacture
    their food. Stems have a vascular system which consists of two kinds of
    tissues- xylem and phloem which carry the necessary roots food and water
    prepared by the leaves to other parts of the plant. Xylem is made from dead
    woody material and it carries Plant water from the roots to the rest of the
    plant. Carbon dioxide enters the plant through the stomata where
    photosynthesis takes place and oxygen is released. The water evaporates
    through the individual cells below each stoma. Xylem helps in transporting
    water and nutrients from the soil to the various parts of a plant. Phloem is
    more complex than xylem as it consists of sieve tubes joined together from
    one end to another end. It transports the carbohydrates made in leaves to
    every living cell in the plant through a process known as translocation.
    Phloem cells are able to survive as they are sustained by companion cells
    which lie between sieve tube elements. It has a nucleus and a number of
    mitochondrias which produce cells energy. The outer wall of the plant cell
    consists of a membrane which is selectively permeable. Substance leave and
    enter through active transport system.

    Thân
    Một số thân thực vật mềm yếu trong khi một số khác lại dai chắc. Thân
    chống đỡ cho cành và lá, và cung cấp tất cả các thành phần mà thực vật
    cần để sản xuất ra thức ăn của nó. Thân có một hệ mạch nhựa bao gồm
    hai loại mô xylem và mô libe vận chuyển thức ăn và nước cần thiết từ rễ,
    đã được các lá chuẩn bị, đến các phần khác còn lại của thực vật. Xylem
    được cấu tạo từ chất liệu gỗ chết và nó vận chuyển nước từ rễ đến các
    phần còn lại của thực vật. Carbon điôxit đi vào thực vật qua các khí
    khổng, là nơi mà sự quang hợp diễn ra và giải phóng ra ôxi. Nước bốc
    hơi qua các tế bào riêng rẽ bên dưới từng khí khổng. Xylem giúp cho
    việc vận chuyển nước và các dưỡng chất từ đất đến các phần khác nhau
    của thực vật. Mô libe phức tạp hơn xylem vì nó gồm nhiều ống sàng
    được nối với nhau từ đầu ống này sang đầu ống kia. Libe vận chuyển
    dioxcác carbon hydrát đã được sản xuất trong lá đến từng tế bào sống
    trong thực vật thông qua một quá trình được gọi là sự chuyển vị. Các tế
    bào libe có thể sống sót vì chúng được duy trì liên tục bởi các tế bào
    kèm theo nằm giữa các thành phần ống sàng. Tế bào libe có một nhân
    và một số ti lạp thể tạo thành các tế bào năng lượng. Thành ngoài của tế
    bào thực vật gồm một màng có tính thấm chọn lọc. Vật chất đi vào và đi
    ra thông qua hệ thống vận chuyển tích cực.

    3 Leaves
    Leaves are the green parts of a plant. They are made up of numerous tiny
    packets known as cells. The leaf is attached to the plant by a stalk or a
    petiole, and through the mid part of a leaf run veins which not only support
    the leaf but also carry water and nutrients to all the cells of the leaf. A leaf is
    made up of two parts- an epidermis and a mesophyll. The epidermis is the
    outer layer found on the upper and lower surfaces of a leaf while the
    mesophyll and parenchyma lie between these surfaces. The leaves help the
    plant to make its food through the process of photosynthesis. The leaves
    absorb carbon dioxcaùcide from the atmosphere and roots absorb water and
    nutrients from the soil; the stem carries the water and nutrients to the leaves,
    here with the help of sunlight chlorophyll (a green pigment in the cells of
    leaves) converts carbon dioxide and water to produce glucose and release
    oxygen as a waste product.


    Lá là những phần màu lục của thực vật. Chúng được tạo thành từ nhiều
    gói nhỏ gọi là các tế bào. Lá gắn vào thực vật bằng cọng hay cuống lá
    và có những gân lá chạy qua phần giữa của lá. Gân không chỉ để nâng
    đỡ lá mà còn vận chuyển nước và các dưỡng chất đến tất cả các tế bào
    của lá. Lá được cấu tạo từ hai phần – một lớp biểu bì và phần thịt lá.

    Biểu bì là lớp bên ngoài ở các bề mặt bên trên và bên dưới của lá, trong
    khi thịt lá là nhu mô nằm giữa các bề mặt đó. Lá giúp cho thực vật sản
    xuất thức ăn của nó thông qua một quá trình gọi là sự quang hợp. Các
    lá hấp thu nước và các dưỡng chất từ đất; thân vận chuyển nước và các
    dưỡng chất đến lá; ở đó, với sự hỗ trợ của ánh sáng mặt trời, chất diệp
    lục (sắc tố màu lục trong các tế bào lá) biến đổi carbon điôxit và nước
    để tạo ra glucose và giải phóng ôxy như một sản phẩm thải.

    4 Reproductive parts of plants
    It is the flowers which carry out the function of reproduction in plants. The
    female part of a flower is known as carpel and the male part is known as
    stamen. A yellow coloured dust known as pollen is produced by the stamen,
    while female cells (ovules) are produced by the carpel. The pollen grains get
    carried to the female part by the wind, birds, animals and insects. The entire
    process is referred to as pollination. The pollen grain in the ovules fertilises
    and it develops into seeds. A seed is a reproductive part which has the
    embryo plant and the stored food for the plant. Not all seeds grow into new
    plants; only when the conditions are suitable and they are not destroyed by
    animals, in-sects or birds do they sprout into new plants. Some of the plants
    grow through vegetative propagation like radish, carrot, onion, potato etc.
    The vegetative propagation is a way by which some plants can survive the
    winters. The part of the plant above the ground dies but it remains alive in the
    form of a corn bulb, tuber or rhizome.

    Các bộ phận sinh sản của thực vật
    Hoa thực hiện chức năng sinh sản trong thực vật. Phần cái của một hoa
    được gọi là lá noãn và phần đực được gọi là nhị hoa. Một thứ bụi màu
    vàng được gọi là phấn hoa được nhị hoa tạo ra, trong khi các tế bào cái
    (các noãn) được lá noãn tạo ra. Các hạt phấn hoa được mang đến phần

    cái bởi gió, chim, các động vật và côn trùng. Toàn bộ quá trình được
    gọi là sự thụ phấn. Hạt phấn hoa trong các noãn thụ phấn và phát triển
    thành các hạt giống. Hạt giống là bộ phận sinh sản có chứa phôi thực
    vật và thức ăn dự trữ cho thực vật. Không phải tất cả các hạt giống đều
    mọc thành cây; chỉ khi có những điều kiện thích hợp và không bị hủy
    hoại bởi các động vật, côn trùng hay chim thì chúng mới nẩy mầm thành
    một thực vật mới. Một số thực vật phát triển bằng sự nhân giống sinh
    dưỡng như cây củ cải, cà rốt, hành, khoai tây, v.v. Nhân giống sinh
    dưỡng là phương thức mà qua đó một số thực vật có thể sống sót qua
    mùa đông. Phần thực vật ở bên trên mặt đất chết đi nhưng thực vật vẫn
    còn sống ở dạng một củ, thân hay thân rễ.
    Another important contribution of plants is that they shape the environment.
    They are found everywhere from the tundra to the rainforests, to the deserts
    and everywhere except the arctic wastelands. It is the plant which maintains
    the terrestrial environment.
    Scientists have divided plants into
    - Algae
    - Mosses and liverworts
    - Ferns
    - Bryophytes
    - Pteridophytes
    - Angiosperms
    - Gymnosperms
    We will discuss them further in this book.
    Gradually botanists came to know about more and more plants and they
    grouped these plants into various groups. Carolus Linnaeus (1707-78) a
    Swedish naturalist was the first scientist to group plants according to the
    number and type of stamens and pistils on their flowers. Linnaeus system
    gave each plant two names, the first one indicated the genus or the family
    while the second one indicated the species or a particular member of the
    family. After some years this classification was replaced by a more accurate
    one.

    Một sự đóng góp quan trọng khác của các thực vật là chúng tạo nên môi
    trường. Thực vật có ở khắp mọi nơi, từ các lãnh nguyên cho đến các
    rừng mưa nhiệt đới, các sa mạc và bất cứ nơi nào, chỉ trừ những miền
    địa cực hoang vu. Chính thực vật đã duy trì môi trường sống trên mặt
    đất.
    Các nhà khoa học đã phân chia thực vật thành
    - Tảo
    - Rêu và rêu tản
    - Dương xỉ
    - Thực vật hạt trần
    - Thực vật ngành rêu
    - Thực vật không hoa
    - Thực vật hạt kín
    Chúng ta sẽ bàn kỹ hơn về chúng trong sách này.
    Dần dần các nhà thực vật học biết được ngày càng nhiều thứ thực vật
    hơn và họ đã nhóm những thực vật này thành nhiều nhóm khác nhau.
    Nhà tự nhiên học người Thụy Điển Carolus Linnaeus (1707 -78) là nhà
    khoa học đầu tiên nhóm các thực vật theo số lượng và loại lá noãn và
    nhụy hoa trên hoa của chúng. Hệ thống của Linnaeus gán cho mỗi thực
    vật hai tên, tên thứ nhất để chỉ giống hay họ thực vật trong khi tên thứ
    hai để chỉ loài hay một thành viên cụ thể trong họ. Sau vài năm, cách
    phân loại này đã được thay thế bởi một cách phân loại chính xác hơn.

    5 Can one kind of tree produce the fruit of
    another kind of tree?
    Yes, by the simple method of grafting, which is a technique of attaching the
    part of one plant to another. There are many techniques of grafting from
    inserting a single bud under the bark to grafting long twigs across the wound
    of a tree so that it heals the wounds on the bark.
    Grafting helps produce better quality fruits.

    Một loại cây có thể tạo ra quả của một loại
    cây khác hay không?
    Có, bằng phương pháp ghép đơn giản, là một kỹ thuật để gắn một phần
    của một thực vật vào thực vật khác. Có nhiều kỹ thuật ghép cây: từ việc
    chèn một chồi đơn vào bên dưới vỏ cây cho đến ghép các nhánh dài qua
    vết thương của một cây để làm lành lặn các vết thương trên vỏ cây.
    Việc ghép cây cho ra những quả có chất lượng tốt hơn.

    6 How Primitive Men Learnt to Grow Plants?
    The primitive men living on the Earth did not know how to grow plants. Thus
    they spent the entire day hunting or gathering fruit and seeds which ripened
    naturally in the forests. During summer season plenty of fruits and seeds were
    available while during winter there were plants which had no fruits. Later on,
    man discovered that there were other plants which can save him from
    starvation. These were woodland plants with dry fruits which didn't wither
    away in winter e.g. hazel trees, chestnuts, oak and walnuts. Many of these
    types of trees have been found in the lake settlements which revealed that
    these fruits were important for primitive man. During early times the cave
    dwellers only gathered barley and wheat which grew in the forests. As these
    foods could be kept for longer duration, they took these cereals along with
    them while wandering through the woods, but before proceeding for a
    journey they always scattered a few grains to impress the almighty. After
    winter when they went back to the places where they had stayed earlier they
    were astonished to see that the grains had risen into new plants. Thus they
    learnt how to grow new plants. Thus cultivation of corn started.

    Con người nguyên thủy đã học cách trồng
    cây như thế nào?
    Những người nguyên thuỷ sinh sống trên trái đất không biết cách trồng
    cây. Do đó họ đã bỏ ra cả ngày để săn bắt hay hái lượm quả hay hạt
    chín tự nhiên trong những khu rừng. Vào mùa hè có nhiều quả và hạt
    trong khi vào mùa đông, các thực vật không có quả. Về sau, con người
    đã phát hiện ra rằng có những thứ thực vật khác có thể giúp cho họ khỏi

    bị đói. Đó là những thực vật mọc trong rừng có quả khô không bị héo
    quắt vào mùa đông chẳng hạn như là hạt phỉ, hạt dẻ, sồi và hạt óc chó.
    Nhiều loại cây này đã được tìm thấy trong những vùng định cư bên hồ,
    cho thấy rằng những thứ quả này là quan trọng đối với con người
    nguyên thủy. Trong những thời kỳ đầu, người sống trong hang chỉ có thể
    hái lượm lúa mạch và lúa mì mọc trong rừng. Vì những thực phẩm này
    có thể được lưu giữ trong thời gian dài, họ đã mang theo các hạt ngũ
    cốc này bên mình khi đi lang thang qua những khu rừng, nhưng trước
    khi bắt đầu một chuyến đi, họ thường vung vãi một ít hạt để nhớ ơn
    Thượng đế. Sau mùa đông, khi họ quay về nơi chốn cư trú trước đó, họ
    ngạc nhiên vì thấy các hạt ngũ cốc đã mọc lên thành những cây mới. Từ
    đó họ đã học được cách trồng những cây mới. Việc trồng trọt hoa màu
    đã bắt đầu từ đó.
    INTERESTING FACT
    Sự kiện đáng chú ý

    The art of bonsai - Bonsai is the art of keeping a tree to a dwarf size.
    This art originated in China nearly 1000 years ago but was made popular
    by the Japanese. Bonsai is a Japanese word meaning 'tray plantation'.
    Bonsai pots are usually earthen ware.
    Nghệ thuật bonsai
    – Bonsai là nghệ thuật nuôi giữ cây với một kích thước thu nhỏ. Nghệ
    thuật này có nguồn gốc từ Trung quốc gần 1000 năm trước đây, nhưng
    đã trở nên phổ biến ở Nhật. Bonsai là một từ tiếng Nhật có nghĩa là
    “trồng trong khay”. Những chậu Bonsai thường là chậu bằng đất nung.
    CHÚ THÍCH TỪ VỰNG
    Tiny creepers:những loài cây leo nhỏ li ti
    Flagellate:tảo đuôi roi
    Plants and animal cells:tế bào thực vật và
    động vật
    Algae:tảo

    Marshy regions:những vùng đầm lầy
    Equiset:cây tháp bút
    Gingko tree:cây bạch quả
    Stomata:khí khổng
    Photosynthesis:sự quang hợp
    Translocation:sự chuyển vị
    Mitochondrias:ti lạp thể
    Pollination:sự thụ phấn
    Techniques of grafting:kỹ thuật ghép cây

    BACTERIA,
    FUNGUS

    LICHENS,

    ALGAE,

    AND

    VI KHUẨN, ĐỊA Y, TẢO VÀ NẤM
    7 Bacteria
    Bacteria are minute organisms and the lowest members of the plant kingdom.
    They are nearly 0.0001 millimeters in diameter. Some of them are so small
    that they cannot be seen without the help of a microscope. Bacteria has no
    membrane with an enclosed nucleus mitochondria or chloroplasts. It has a
    single chromosome. Bacteria is usually found in one of the three shapes
    - coci -the ball shaped
    - bacilli -the rod shaped
    - spirilla - the cork screw
    Under favourable conditions, they reproduce by splitting into two. Bacteria
    are single-cell organisms which bring about decay in dead plants and animals
    and break them into simple compounds. Bacteria are found everywhere, even
    in our bodies and it cannot be seen with the naked eye. Certain bacteria are
    very useful as they cause fermentation and help the milk to curdle.
    They combine with nitrogen and other elements to make some useful compounds for plants. Vinegar and certain antibiotics are also prepared from
    bacteria. Thus we see that they are both useful as well as harmful to us.

    Vi khuẩn
    Vi khuẩn là những sinh vật nhỏ và là những thành viên bậc thấp nhất
    trong giới thực vật. Vi khuẩn có đường kính khoảng 0.0001 milimét. Một
    số loại vi khuẩn nhỏ đến mức chỉ có thể nhìn thấy chúng qua kính hiển
    vi. Vi khuẩn không có màng tế bào với một nhân ti lạp thể hay lạp lục
    đóng kín. Nó có một nhiễm sắc thể đơn. Vi khuẩn thường được thấy ở
    một trong ba dạng:
    - Cầu khuẩn (coci) – dạng hình cầu
    - Trực khuẩn (bacilli) – dạng hình que
    - Xoắn khuẩn (sourilla) – dạng hình xoắn
    Trong những điều kiện thuận lợi, chúng sinh sản bằng cách chia tách
    thành hai. Vi khuẩn là những sinh vật đơn bào gây thối rữa và làm chết
    các thực vật và động vật rồi phân cắt chúng thành những hợp chất đơn
    giản. Vi khuẩn có ở khắp mọi nơi, ngay cả trong cơ thể của chúng ta và
    nó không thể được nhìn thấy được bằng mắt thường. Một số loại vi
    khuẩn rất có ích vì chúng gây ra sự lên men và giúp làm đông sữa.
    Vi khuẩn kết hợp với nitơ và các nguyên tố khác để tạo ra một số hợp
    chất hữu ích cho các thực vật. Giấm và một số kháng sinh cũng được
    điều chế ra từ vi khuẩn. Do đó, ta thấy rằng vi khuẩn vừa có ích vừa có
    hại cho chúng ta.

    8 Lichens
    Lichens are unusual creations as they are not a single organism but a
    combination of algae and fungus. They live together, the algae is enclosed
    inside a fungus. Since algae has chlorophyll, with the help of sunlight it is
    able to make its food which is used even by fungus. The fungus provides
    anchorage to algae so that it easily absorbs the nutrients and water. Lichens
    mostly live on rocks, walls and trunks of the tree. This partnership of fungus
    and algae is known as symbiosis.

    Địa y
    Địa y là những tạo vật khác thường vì chúng không phải là một sinh vật
    riêng biệt mà là một tổ hợp của tảo và nấm. Chúng sống cùng nhau, tảo
    được bao bọc bên trong nấm. Vì tảo có diệp lục tố, với sự hỗ trợ của
    ánh nắng mặt trời nó có thể sản xuất ra thức ăn cho cả nấm sử dụng.
    Nấm cung ứng nơi neo đậu cho tảo để tảo có thể hấp thu dễ dàng các
    dưỡng chất và nước. Địa y sống chủ yếu ở trên đá, trên các bức tường
    và các khúc cây. Sự cộng tác giữa nấm và tảo được gọi là sự cộng sinh.

    9 Algae
    Algae are a diverse group of primarly aquatic plant like organisms which
    were previously classified as a primitive subkingdom of the plant kingdom
    called the 'thallophytes'. But at present they have been classified into another
    major group known as 'eukarya' which includes animals and the higher
    plants. Algae have chlorophyll and can manufacture their own food through
    photosynthesis. They are found in polluted water, in seas, rivers and lakes, on
    soils and walls, in animals and plants; in fact everywhere. The simplest algae
    are single cells. The more complex one co-sists of many cells grouped in a
    colony which is spherical in shape, e.g. Volvox.
    Seaweeds are algae that are found in the sea or brackish water. Seaweeds are
    of three basic colours- red, brown and green. Most seaweeds remain
    submerged under the sea but during the low tides they are exposed to the sun.
    Seaweeds use the energy of sun to carry on the process of photosynthesis
    which helps them to oxygenate the water.
    Algae are usually fish food, and they also supply oxygen to water through
    photosynthesis.

    Tảo
    Tảo là một nhóm đa dạng các thực vật chủ yếu sống ở nước như những
    sinh vật vốn trước đây được phân loại thành một giới phụ gọi là “ thực
    vật có tản” (thallophytes). Nhưng hiện nay, chúng được phân loại vào
    nhóm chính gọi là “eukarya” gồm các động vật và thực vật bậc cao

    hơn. Tảo có diệp lục tố và có thể tự sản xuất ra thức ăn cho mình thông
    qua sự quang hợp. Tảo được tìm thấy trong nước bị ô nhiễm, trong biển,
    sông và hồ, trên đất, trên các bức tường, trong các động vật và thực vật;
    trong thực tế là ở khắp mọi nơi. Loại tảo đơn giản nhất là tảo đơn bào.
    Những loại tảo phức tạp hơn gồm nhiều tế bào được nhóm lại thành một
    quần thể có dạng hình cầu chẳng hạn như tảo Volvox. Rong biển là tảo
    được thấy ở biển hay những vùng nước mặn.
    Rong biển có ba màu cơ bản là đỏ, nâu và lục. Hầu hết rong biển đều
    ngập chìm trong nước nhưng vào những lúc thuỷ triều xuống, chúng
    phơi ra ánh nắng. Rong biển sử dụng năng lượng của mặt trời để thực
    hiện quá trình quang hợp giúp chúng thải ôxy vào nước.
    Tảo thường là thức ăn cho cá và chúng cũng cung cấp ôxy cho nước
    thông qua sự quang hợp.

    10 Fungus
    Fungus or Fungi include some of the most important organisms which play a
    vital role in maintaining the ecological balance. Fungi break down dead
    organic material and continue the cycle of nutrients through the eco-system.
    They even provide numerous drugs like penicillin and antibiotics, and food
    ...
     
    Gửi ý kiến

    THƯ VIỆN TIỂU HỌC MAI CHÂU MỞ RA CÁNH CỬA DIỆU KỲ

    Một cuốn sách hay cho ta một điều tốt, một người bạn tốt cho ta một điều hay.

    DANH NGÔN VỀ SÁCH

    Một cuốn sách hay trên giá sách là một người bạn, dù quay lưng lại nhưng vẫn là bạn tốt”. Vậy tại sao chúng ta lại quay lưng với người bạn tốt?Một cuốn sách hay cho ta một điều tốt, một người bạn tốt cho ta một điều hay.

    SỰ TÍCH CÂY NÊU NGÀY TẾT

    GTS THÁNG 3 LÒNG HIẾU THẢO

    XIN ĐỪNG LÀM MẸ KHÓC


    TẬP SAN MỪNG ĐẢNG MỪNG XUÂN

    Một thư viện tốt là trái tim của nhà trường – nơi nuôi dưỡng trí tuệ và tâm hồn học sinh

    KÍNH CHÀO QUÝ THẦY CÔ VÀ QUÝ BẠN ĐỌC ĐÃ ĐẾN TƯỜNG WEBSITE CỦA THƯ VIỆN TRƯỜNG TIỂU HỌC MAI CHÂU TỈNH PHÚ THỌ !

    “Sách mang trong mình sứ mệnh đưa độc giả đi du lịch khắp muôn nơi mà không cần di chuyển một bước.” – Jumpa Lahiri